Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen: Gesamtausgabe mit sämtlichen Gedichten und einem Anhang zu
- Artikel-Nr.: 10588127
Beschreibung
Les Fleurs du Mal [1861] | Die Blumen des Bösen
Au Lecteur | An den Leser
Spleen et Idéal | Spleen und IdealBénédiction | Segen
L'Albatros | Albatros
Élévation | Erhebung
Correspondances | Einklang
J'aime le souvenir de ces époques nues | Wie lieb ich dieser nackten Zeiten Bild
Les Phares | Leuchtfeuer
La Muse malade | Die kranke Muse
La Muse vénale | Die käuf liche Muse
Le Mauvais Moine | Der schlechte Mönch
L'Ennemi | Der Feind
Le Guignon | Der Unstern
La Vie antérieure | Das frühere Leben
Bohémiens en voyage | Zigeuner unterwegs
L'Homme et la mer | Der Mensch und das Meer
Don Juan aux enfers | Don Juan in der Unterwelt
Châtiment de l'orgueil | Züchtigung der Hoffart
La Beauté | Die Schönheit
L'Idéal | Das Ideal
La Géante | Die Riesin
Le Masque | Die Maske
Hymne à la Beauté | Hymne an die Schönheit
Parfum exotique | Exotischer Duft
La Chevelure | Das Haar
Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne | Wie vor dem Sterngewölbe will vor dir ich knien
Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle | Du nähmst die ganze Welt ins Bett zum Zeitvertreib
Sed non satiata | Sed non satiata
Avec ses vêtements ondoyants et nacrés | Mit wogendem und schimmerndem Gewand
Le Serpent qui danse | Die tanzende Schlange
Une Charogne | Ein Aas
De profundis clamavi | De profundis clamavi
Le Vampire | Der Vampir
Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive | Als ich bei einer Jüdin schlimm die Nacht verbrachte
Remords posthume | Zu späte Reue
Le Chat | Die Katze
Duellum | Duellum
Le Balcon | Der Balkon
Le Possédé | Der Besessene
Un Fantôme | Eine Erscheinung
I Les Ténèbres | Dunkelheit
II Le Parfum | Der Duft
III Le Cadre | Der Rahmen
IV Le Portrait | Das Bildnis
Je te donne ces vers afin que si mon nom | Dein sind die Verse, falls mein Name je
Semper eadem | Semper eadem
Tout entière | Ganz und gar
Que diras-tu ce soir, pauvre âme solitaire | Einsame arme Seele, was sagst du heute nacht
Le Flambeau vivant | Die lebendige Fackel
Réversibilité | Stellvertretung
Confession | Beichte
L'Aube spirituelle | Geistige Morgenröte
Harmonie du soir | Harmonie am Abend
Le Flacon | Das Flakon
Le Poison | Das Gift
Ciel brouillé | Trüber Himmel
Le Chat | Die Katze
Le Beau Navire | Das schöne Schiff
L'Invitation au voyage | Einladung zur Reise
L'Irréparable | Unwiederbringlichkeit
Causerie | Plauderei
Chant d'automne | Herbstlied
À une Madone | An eine Madonna
Chanson d'après-midi | Lied am Nachmittag
Sisina | Sisina
Franciscæ meæ laudes | Lob auf meine Franziska
À une dame créole | An eine kreolische Dame
Moesta et errabunda | Moesta et errabunda
Le Revenant | Das Gespenst
Sonnet d'automne | Herbstsonett
Tristesses de la lune | Lunas Schwermut
Les Chats | Die Katzen
Les Hiboux | Die Eulen
La Pipe | Die Pfeife
La Musique | Die Musik
Sépulture | Begräbnis
Une Gravure fantastique | Ein phantastischer Stich
Le Mort joyeux | Der famose Tote
Le Tonneau de la Haine | Das Fass des Hasses
La Cloche fêlée | Die zersprungene Glocke
Spleen (Pluviôse, irrité contre...) | Spleen (Der Regenmond, erbost...)
Spleen (J'ai plus de souvenirs...) | Spleen (Ich habe mehr Erinnerung...)
Spleen (Je suis comme le roi...) | Spleen (Ich bin dem König...)
Spleen (Quand le ciel bas et lourd...) | Spleen (Wenn der tiefe Himmel...)
Obsession | Obsession
Le Goût du néant | Geschmack am Nichts
Alchimie de la douleur | Alchimie des Schmerzes
Horreur sympathique | Sympathetisches Grauen
L'Héautontimorouménos | Der Heautontimoroumenos
L'Irrémédiable | Das Unabänderlic
Au Lecteur | An den Leser
Spleen et Idéal | Spleen und IdealBénédiction | Segen
L'Albatros | Albatros
Élévation | Erhebung
Correspondances | Einklang
J'aime le souvenir de ces époques nues | Wie lieb ich dieser nackten Zeiten Bild
Les Phares | Leuchtfeuer
La Muse malade | Die kranke Muse
La Muse vénale | Die käuf liche Muse
Le Mauvais Moine | Der schlechte Mönch
L'Ennemi | Der Feind
Le Guignon | Der Unstern
La Vie antérieure | Das frühere Leben
Bohémiens en voyage | Zigeuner unterwegs
L'Homme et la mer | Der Mensch und das Meer
Don Juan aux enfers | Don Juan in der Unterwelt
Châtiment de l'orgueil | Züchtigung der Hoffart
La Beauté | Die Schönheit
L'Idéal | Das Ideal
La Géante | Die Riesin
Le Masque | Die Maske
Hymne à la Beauté | Hymne an die Schönheit
Parfum exotique | Exotischer Duft
La Chevelure | Das Haar
Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne | Wie vor dem Sterngewölbe will vor dir ich knien
Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle | Du nähmst die ganze Welt ins Bett zum Zeitvertreib
Sed non satiata | Sed non satiata
Avec ses vêtements ondoyants et nacrés | Mit wogendem und schimmerndem Gewand
Le Serpent qui danse | Die tanzende Schlange
Une Charogne | Ein Aas
De profundis clamavi | De profundis clamavi
Le Vampire | Der Vampir
Une nuit que j'étais près d'une affreuse Juive | Als ich bei einer Jüdin schlimm die Nacht verbrachte
Remords posthume | Zu späte Reue
Le Chat | Die Katze
Duellum | Duellum
Le Balcon | Der Balkon
Le Possédé | Der Besessene
Un Fantôme | Eine Erscheinung
I Les Ténèbres | Dunkelheit
II Le Parfum | Der Duft
III Le Cadre | Der Rahmen
IV Le Portrait | Das Bildnis
Je te donne ces vers afin que si mon nom | Dein sind die Verse, falls mein Name je
Semper eadem | Semper eadem
Tout entière | Ganz und gar
Que diras-tu ce soir, pauvre âme solitaire | Einsame arme Seele, was sagst du heute nacht
Le Flambeau vivant | Die lebendige Fackel
Réversibilité | Stellvertretung
Confession | Beichte
L'Aube spirituelle | Geistige Morgenröte
Harmonie du soir | Harmonie am Abend
Le Flacon | Das Flakon
Le Poison | Das Gift
Ciel brouillé | Trüber Himmel
Le Chat | Die Katze
Le Beau Navire | Das schöne Schiff
L'Invitation au voyage | Einladung zur Reise
L'Irréparable | Unwiederbringlichkeit
Causerie | Plauderei
Chant d'automne | Herbstlied
À une Madone | An eine Madonna
Chanson d'après-midi | Lied am Nachmittag
Sisina | Sisina
Franciscæ meæ laudes | Lob auf meine Franziska
À une dame créole | An eine kreolische Dame
Moesta et errabunda | Moesta et errabunda
Le Revenant | Das Gespenst
Sonnet d'automne | Herbstsonett
Tristesses de la lune | Lunas Schwermut
Les Chats | Die Katzen
Les Hiboux | Die Eulen
La Pipe | Die Pfeife
La Musique | Die Musik
Sépulture | Begräbnis
Une Gravure fantastique | Ein phantastischer Stich
Le Mort joyeux | Der famose Tote
Le Tonneau de la Haine | Das Fass des Hasses
La Cloche fêlée | Die zersprungene Glocke
Spleen (Pluviôse, irrité contre...) | Spleen (Der Regenmond, erbost...)
Spleen (J'ai plus de souvenirs...) | Spleen (Ich habe mehr Erinnerung...)
Spleen (Je suis comme le roi...) | Spleen (Ich bin dem König...)
Spleen (Quand le ciel bas et lourd...) | Spleen (Wenn der tiefe Himmel...)
Obsession | Obsession
Le Goût du néant | Geschmack am Nichts
Alchimie de la douleur | Alchimie des Schmerzes
Horreur sympathique | Sympathetisches Grauen
L'Héautontimorouménos | Der Heautontimoroumenos
L'Irrémédiable | Das Unabänderlic
Eigenschaften
Breite: | 100 |
Gewicht: | 289 g |
Höhe: | 35 |
Länge: | 153 |
Seiten: | 650 |
Sprachen: | Deutsch, Französisch |
Autor: | Charles Baudelaire, Horst Hina, Kurt Kloocke, Monika Fahrenbach-Wachendorff |
Veröffentlichung: | 2021-05-06 |
Bewertung
Bewertungen werden nach Überprüfung freigeschaltet.
Zuletzt angesehen